|
|
|
|
|
Centrum Lokalizacji C&M stawia przede wszystkim na wysoką jakość świadczonych usług. Aby to osiągnąć, niezbędne jest ciągłe rozwijanie, udoskonalanie i tworzenie nowych narzędzi informatycznych wspomagających procesy wchodzące w skład tłumaczenia.
Narzędzia autorskie, takie jak KeyStone™, Translation Portal™ czy Translation Project Manager™, dzięki swojej niezawodności oraz idealnemu dostosowaniu do potrzeb klientów i pracowników, stały się nieodłącznym elementem naszej codziennej pracy. Bardzo często spotykamy się w niej z różnymi problemami związanymi głównie z poprawnym wykorzystaniem funkcji narzędzi CAT, a także ogromnej ilości formatów źródłowych, które C&M jest w stanie obsłużyć dzięki skomplikowanym procedurom pre- i postprocessingu. Przy obecnym zaawansowaniu technologii informatycznych i ich różnorodności, nawet najbardziej doświadczony tłumacz będzie musiał sprostać wyzwaniom, jakim niewątpliwie jest wykorzystanie ich wszystkich możliwości.
|
|
|
|
Centrum Lokalizacji C&M dokłada starań, aby żaden problem mający wpływ na jakość tłumaczenia nie pozostał nierozwiązany. Sposoby radzenia sobie w trudnych sytuacjach są dokładnie opisywane i umieszczane w specjalnie zaprojektowanej do tego celu Bazie Wiedzy. Narzędzie to służy zarówno tłumaczom, jak i pracownikom C&M, którzy nie muszą szukać rozwiązań we własnym zakresie, oszczędzając w ten sposób dużo cennego czasu. W bazie umieszczane są nie tylko wskazówki, ale też wiedza podręcznikowa oraz procedury wraz ze zrzutami ekranów. Tłumacz korzystając z bazy może dowiedzieć się, jak efektywnie wykorzystać możliwości aplikacji, takich jak Xbench, SDL Trados, Star Transit, programów firmy Adobe i wielu innych wykorzystywanych w codziennej pracy. Umieszczane w bazie artykuły dotyczą także tematów bardziej ogólnych - lingwistycznych, związanych z tłumaczeniem, korzystaniem z sieci Internet itp. Kolejnym atutem narzędzia jest możliwość współpracy tłumaczy zewnętrznych przy tworzeniu artykułów. Każdy tłumacz współpracujący z Centrum Lokalizacji C&M otrzymuje dostęp do aplikacji i może dodawać własne artykuły, które po zaakceptowaniu przez pracownika firmy, zostają umieszczone w bazie.
Baza Wiedzy to przede wszystkim wynik doświadczeń zebranych przy realizacji bardzo wielu różnych projektów lokalizacyjnych i wartościowy zbiór szybko dostępnych informacji, skracających czas realizacji zleceń oraz mających znaczący wpływ na końcową jakość tłumaczenia.
|
|
|
|
|
|